Ek
is lief vir jou. Te dua. Ich lieb Dich. Ana b’hibbik. Yes kez sirumen. M’bi fe.
Tuma ke bhalo aashi. Ya tabe kahayu. Nahigugma ako kanimo. Obicham te. Soro
lahn nhee ah. Ngo oiy ney a. T’estimo. Ne mohotatse. Ndimakukonda. Sarang Heyo.
Mwen renmen ou. Volim te. Jeg Elsker Dig. Ik hou van jo. I love you. Lu ‘bim
ta. Ljubim te. Te quiero. Mi amas vin. Ma armastan sin. Afgreki’.
Eg
elski teg. Doset daram. Mahal kita. Mina rakastan sinua. Je t’aime. Ta gra agam
ort. Tha gra dh agam ort. Mikvarhar. S’agapo. Hoo thunay prem karoo choo.
Rohayhu. Aloha wau ia oi. Ani ohev otah. Guina higugma ko ikaw. Kuv hlub koj.
Nu’ umi unangwa’ta. Szeretlek. Eg elska tig. Palangga ko ikaw. Hum Tumhe Pyar
Karte hae. Saya cinta padamu. Negligevapse. Taim i’ ngra leat.
Ti
amo. Aishiteru. Kulo tresno. Naanu ninna preetisuttene. Kaluguran daka.
Nakupenda. Tu magel moga cho. Es tevi miilu. Bahibak. Tave myliu. Saya cintakan
mu. Njan Ninne Premikunnu. Wo ai ni. Me tula prem karto. Ana moajaba bik.
Kanbhik. Ni mits neki. Ayor anosh’ni. Jeg Elsker Deg. Syota na kita. Inaru
Taka. Mi ta stimabo. Doo-set daaram. Iay ovlay ouyay. Kocham Ciebie.
Eu
te amo. Te ubesk. Ya tebya liubliu. Volim te. Ke a go rata. Maa tokhe pyar
kendo ahyan. Techihhila. Jag alskar dig. Ich lieb Di. Ninapenda wewe. Mahal
kita. Wa ga ei li. Ua Here Vau Ia Oe. Nan unnai kathalikaraen. Nenu ninnu
premistunnanu. Chan rak khun. Oroaûsu. Seni Seviyorum. Ya tebe kahayu. Mai aap
say pyaar karta hoo. Anh yêu em. ‘Rwy’n dy garu. Ikh hob dikh. Mo ni fe. Melinyel.
(A
ideia era surrupiar o Muro do Eu Te Amo sem que ninguém percebesse e trazê-lo
para cá, minha Fernanda. Mas a segurança em Paris foi tão reforçada depois dos
atentados terroristas, que achei mais prudente abortar o plano. Perigava você
me visitar na antessala da guilhotina. Foi melhor assim: a peça não ia caber
mesmo na sala.
Daí
a solução em forma de crônica. Eu te amo em árabe, japonês, tupi, ucraniano –
até em élfico. Tem para todos os gostos e línguas. Só releve os possíveis erros
de grafia. Não que você não merecesse, mas é que, após o segundo encontro
consonantal, me dei conta de que eu também não merecia cotejar tantos dáblios, kás e ípsilons.
Nenhum comentário:
Postar um comentário